“ได้มั้ง” is a colloquial Thai expression that conveys uncertainty or possibility, similar to saying “maybe” or “perhaps” in English. Here are a few examples of its use:
1. In a Conversation:
- A: “คุณคิดว่าจะไปเที่ยวทะเลไหม?” (Do you think you will go to the beach?)
- B: “อาจจะไปได้มั้ง แต่ขึ้นอยู่กับงานที่มี” (Maybe I can go, but it depends on the work I have.)
2. Regarding an Event:
- “ฝนตกแบบนี้ เดี๋ยวจะออกไปได้มั้ง?” (With this kind of rain, will I be able to go out, perhaps?)
3.Expressing Hope
- “เราอาจจะได้พบกันอีกได้มั้ง” (We might meet again, maybe.)
4.In Decision-Making:
- “ถ้าเรียนหนักขนาดนี้ สอบผ่านได้มั้ง?” (If I study this hard, will I be able to pass the exam, perhaps?)
ไม่ต้องก็ได้มั้ง Yomigaeri (2002)
Comments
Post a Comment