ก็เยอะขึ้น​ increase



ก็เยอะขึ้น​ increase 




คนแปลกหน้า ก็เยอะขึ้นด้วย
Strangers are increasing as well..

 The Thai phrase ก็เยอะขึ้น (gɔ̂ yɤ̂ː khʉ̂n) means "also increases" or "also gets more."  It indicates an increase in quantity or amount, often in addition to something else that's already increasing or present.  The word "ก็" (gɔ̂) means "also" or "too," "เยอะ" (yɤ̂ː) means "a lot" or "many," and "ขึ้น" (khʉ̂n) means "up" or "to increase."


Here are some examples showing its usage and possible English translations:

* **Example 1: Increasing workload.**

    * **Thai:**  งานก็เยอะขึ้นเรื่อยๆ (ngaan gɔ̂ yɤ̂ː khʉ̂n rʉ̂ay rʉ̂ay)
    * **English:** The workload is also increasing steadily. / My workload is getting heavier and heavier.


* **Example 2: Increasing costs.**

    * **Thai:**  ค่าใช้จ่ายก็เยอะขึ้นทุกปี (khâa châi jàay gɔ̂ yɤ̂ː khʉ̂n thuk pii)
    * **English:** Expenses are also increasing every year. / The cost of living is also going up every year.


* **Example 3: Increasing population.**

    * **Thai:**  ประชากรก็เยอะขึ้นในเมืองใหญ่ (prà-chà-gaan gɔ̂ yɤ̂ː khʉ̂n nai mʉang yài)
    * **English:** The population is also increasing in big cities. / Big cities are also experiencing population growth.


* **Example 4:  Increasing demand:**

    * **Thai:**  ความต้องการก็เยอะขึ้นในช่วงเทศกาล (khwaam dtɔɔng-gaan gɔ̂ yɤ̂ː khʉ̂n nai chûang thet-sa-gaan)
    * **English:** Demand is also increasing during the festival season. / There's also higher demand during the holiday season.


* **Example 5:  A more nuanced example:**

    * **Thai:**  ปัญหาต่างๆ ก็เยอะขึ้น  (pan-haa dtàaŋ dtàaŋ gɔ̂ yɤ̂ː khʉ̂n)
    * **English:** The problems are also multiplying. / We're also facing more and more problems.


The phrase implies a continuing or progressive increase, often adding to an already existing situation.  It's a concise way of expressing that something is getting more numerous or greater in quantity.

Comments